kontextplus.de (Marius Schafranietz - Lektorat und Korrektorat aller textuellen Erzeugnisse)
as-redux.de/en/ (Anja Seppä - proofreading, editing and translating texts)
http://thoughtsontranslation.com/
A word in your ear - interpreters website (Lourdes de Rioja Marrero)
Buzzle - complicated words
tradexis.de (Véronique Thomas - Büro für Sprachdienste und Exportberatung)
Terminology & Language Engineering links
SCATE - Smart Computer-Aided Translation Enviroment
Angelika Zerfass consulting - zaac.de
Dokumentation ohne Grenzen (D.O.G.)
IATE - InterActive Terminology for Europe
MeLLANGE (Multilingual eLearning in Language Engineering)
convert-me.com - list of units you can convert
http://www.theworldofstuff.com/characters/
https://helpx.adobe.com/indesign/topics.html
https://www.nobledesktop.com/shortcuts/
http://www.abbreviations.com/category/INTERNATIONAL
http://en.wikibooks.org/wiki/CAT-Tools/MemoQ/Tips_and_Tricks